After a long flight, I’m already looking forward to Ipanema Beach in Rio de Janeiro. But it is gray, rainy and windy when I arrive. My view of the famous Two-Brother cliff, Morro Dois Irmãos, which I definitely want to paint, is swallowed up by clouds. I wait. It is warm, so I go swimming and throw myself into the high waves. Because the undertow is too strong, I only come back on land as if by miracle, after a long fight. Suddenly the mountain appears before me. My strength comes back and I celebrate this moment in the middle of my new colors. Relieved, I give a few interviews to various television stations and present the finished painting at a hotel reception per invite only. Now the Brazilian night is calling me and I hurl myself into the life-loving world of Samba.

Nach einer lange Flugstrecke freue mich schon auf den Strand von Ipanema in Rio de Janeiro. Doch es ist grau, verregnet und stürmisch, als ich ankomme. Mein Blick auf den berühmten Zweibrüder-Felsen Morro Dois Irmãos. den ich unbedingt malen will, wird verschluckt von Wolken. Ich warte und trinke ein paar Kokosnüsse leer. Es ist warm und so gehe ich schwimmen und werfe mich in die hohen Wellen. Da die Strömung zu stark ist, komme ich nach einem langen Kampf nur noch durch ein Wunder wieder an Land. Dort taucht plötzlich der Berg klar vor mir auf. Meine Kräfte kehren zurück, und ich feiere diesen Augenblick inmitten meiner Farben. Erleichtert gebe ich Fernsehteams einige Interviews und präsentiere das fertige Bild bei einem geladenen Hotelempfang. Jetzt ruft die brasilianische Nacht und ich stürze mich hinein in die lebensfrohe Welt des Samba.